Translation of "chiederti molto" in English

Translations:

ask lot

How to use "chiederti molto" in sentences:

Lo so di chiederti molto, ma ti dispiace uscire mentre prendo le mie cose? No...
Look, I know I'm asking a lot... but could you take off for a while so I can get my stuff packed up?
So di chiederti molto e ora che sono qui... credo proprio che mi dirai di no.
It's a lot to ask, and now that I'm here I'm quite certain that you will just say no.
So di chiederti molto ma per me sarebbe la cosa più bella del mondo, se tu ci venissi.
I know I'm asking a lot but it would really, really be the biggest thing in the world to me if you could come.
Voglio dire, lo so di chiederti molto, ma ti prego...
I mean, I know this is asking a lot of you, but please...
Mi dispiace. So che e' chiederti molto.
I know this is a lot to ask.
È una cosa importante, so di chiederti molto e... non vorrei farlo, ma ho bisogno di qualcuno che conosca me e la mia bimba.
It's, uh, it's a big... it's a big ask. And, uh, I wouldn't ask, but I... I need someone who knows me and my kid...
Ma c’era qualcosa che avrei dovuto chiederti molto prima
But there was something that I should’ve asked all along
Ho intenzione di chiederti molto più di questo.
I'm going to ask you for much more than that.
So di chiederti molto, ma... sto solo cercando di proteggere mia sorella.
I know it's a lot to ask, I'm just... trying to protect my sister.
Lo so che è chiederti molto, ma nessuno conosce quel posto meglio di tuo fratello.
And I know it's asking a lot, but no one knows that place better than your brother.
So di chiederti molto, ma ho bisogno di te.
I know it's asking a lot, but I need you.
So che è chiederti molto, quindi se dovesse mai servirti una pausa...
I know that's a lot to throw at you. So if you're ever feeling like you need a break...
Senti, Donald, mi rendo conto... Di chiederti molto, e so che preferisci concentrarti sulla linea politica,
Look, Donald, I know this is a big ask and you prefer to focus on policy and not...
Senti, Marty, sappiamo che e' chiederti molto, ma forse potresti provare tu il ruolo di chitarrista principale.
Listen, Marty, we know it's a lot of pressure, but maybe you should try playing lead guitar.
So di chiederti molto, ma possiamo farcela, d'accordo?
I know it's a lot, but we can get through it, right?
Senti, so che e' chiederti molto ma...
Uh, look, I-I know it's a lot to ask, but...
So di chiederti molto, ma devi mantenere il segreto.
I know it is a lot to ask, but you have to keep this secret.
So che è chiederti molto, ma non saremmo venuti da te se Reddington non ritenesse che questo...
I know this is asking a lot. But we wouldn't come to you if Reddington didn't believe that this Djinn might be helpful in clearing my name.
Ancora una volta, devo chiederti molto, harry.
Once again, I must ask too much of you, Harry.
So di chiederti molto, ma non ti deludero'.
I know it's a lot to ask, but I won't let you down.
Non mi sembra di chiederti molto...
It's not so much to ask.
Mi serve davvero il tuo aiuto e e' una cosa che avrei voluto chiederti molto tempo fa.
I really need your help right now. And it's something I've wanted to ask you for a really long time.
E capisco che e' chiederti molto.
And I know it's a lot to ask of you.
So di chiederti molto, ma questa di Amanda e' una cosa grossa.
I know I ask a lot of you, but this Amanda thing is big.
Holly, so di chiederti molto, ma la posta in gioco è alta sia per me che per Kevin.
Holly, I know it's a lot to ask, but there's a lot at stake here for me and Kevin.
Da quando sei ricca, avrei dovuto chiederti molto piu' di un cappello.
Oh. Man, when you got rich, I should've held out for more than a hat.
So di chiederti molto, ma puoi parlare con mamma e papà?
You're not gonna want to do this, but could you talk to Mom and Dad?
2.1569380760193s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?